Translation of "will with" in Italian


How to use "will with" in sentences:

Is it not lawful for me to do what I will with mine own?
Non posso fare delle mie cose quello che voglio?
No temptation has taken you except what is common to man. God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.
Nessuna tentazione vi ha finora sorpresi se non umana; infatti Dio è fedele e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze, ma con la tentazione vi darà anche la via d'uscita e la forza per sopportarla
You've achieved more for Zimbabwe with one bullet than you will with those weapons.
Hai realizzato per lo Zimbabwe più con un solo proiettile, che con quei missili.
Just have to go over the details of the will with him, and then we leave.
Stasera dobbiamo discutere del testamento, poi andiamo via.
They will with a differential magnetometer.
Le sonde non riusciranno a rilevarla. Ce la faranno con un magnetometro differenziale.
I will, with all my heart... if you'd get me out first.
Lo farò subito con tutto il cuore, se prima mi tira fuori di qui.
Do what you will with her.
Fate quello che dovete fare con lei.
What should we do, Will... with this moment that we're in?
Che cosa facciamo di questo momento che stiamo vivendo?
Honey, Gwen is a Technopath, and she's offered to help Will with his science homework.
Gwen è una tecnopata. Si è offerta di aiutare Will coi compiti di sciene'a.
Skill versus will, with part of the proceeds going to charity.
Capacità contro volontà, e parte degli incassi andrà in beneficenza.
He'll be able to bend anyone to his will with a single touch.
Sara' in grado di sottomettere chiunque al suo volere con un solo tocco.
God is faithful, who will not allow you to be tempted above what you are able, but will with the temptation also make the way of escape, that you may be able to endure it.
13 Nessuna tentazione vi ha finora sorpresi se non umana; infatti Dio è fedele e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze, ma con la tentazione vi darà anche la via d'uscita e la forza per sopportarla.
The client is under obligation to cooperate in good will with the Agency representative and the service provider to resolve the problem.
Nel caso in cui non riuscisse a mettersi in contatto con l'agenzia o il suo rappresentante, deve presentare il reclamo al fornitore del servizio.
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
[13]Nessuna tentazione vi ha finora sorpresi se non umana; infatti Dio è fedele e non permetterà che siate tentati oltre le vostre forze, ma con la tentazione vi darà anche la via d'uscita e la forza per sopportarla. I pasti sacri.
No, but we will with torches.
No, ma con una torcia, sì.
Do as you will with me, make me blind or deaf if you want to, but give me a son before it's too late.
Fai cio' che vuoi di me, rendimi cieca o sorda, se vuoi, ma dammi un figlio, prima che sia troppo tardi.
Lucky for you, you've earned enough good will with me to give you one last chance, a chance to choose the right side... the side of good.
Per vostra fortuna... per me, avete avuto abbastanza buona volontà da meritarvi un'ultima possibilità. Quella di scegliere la parte giusta... la parte del bene.
I let you go to Quantico to bank some good will with David Englander, not to unravel his cases.
Ti ho lasciato andare a Quantico per fare qualcosa di buono con David Englander, non perché indagassi sui suoi casi.
We teach that it is the work of the Holy Spirit to execute the divine will with relation to all mankind.
Crediamo che lo Spirito Santo compia la volontà divina in relazione all’umanità.
You can do what you will with me, but I will never tell you.
Potrai farmi quello che vuoi, ma non te lo dirò mai.
So whatever happened to Will with Squire, whatever...
Qualsiasi cosa sia successa a Will con Squire, qualsiasi...
And you can do what you will with it.
E... tu potrai sfruttarlo come meglio credi.
It is ironic discussing free will with a mind-controlling vampire.
E' ironico discutere di libero arbitrio con un vampiro che controlla la mente.
You have 72 hours to bring this matter to a resolution, if not, we will, with or without your co-operation.
Hai 72 ore per portare la questione a una risoluzione, altrimenti, agiremo noi, con o senza la tua collaborazione.
On the word of a few crusaders, she's been shut up in quarantine in a tiny cabin on North Brother Island against her will with the sick and the dying and the diseased, of which she's none of those things.
Sulla parola di alcuni attivisti, e' stata chiusa in isolamento in una piccola baita a North Brother Island contro la sua volonta'... in compagnia di malati, moribondi e appestati... del tutto dissimili da lei.
Which I will... with this... to keep my valuable recollections safe and sound.
Cosa che faro'... Con questa... Per tenere i miei preziosi ricordi protetti e al sicuro.
But I had a recent experience with an Asgardian who could bend people's will with her voice.
Ma di recente ho avuto a che fare con un'asgardiana in grado di controllare la gente con la propria voce.
But Lisa's on her way in to discuss Quentin's will with us.
Ma Lisa sta arrivando per parlare con noi del testamento di Quentin.
Whatever is supposed to happen will, with or without you.
Quello che deve succedere, succederà, con... o senza di te.
And I will... with my life.
E lo faro', a costo della mia vita.
As you know, I shouldn't be talking about this election with any of my detectives, but I will with you.
Come sa, non dovrei parlare di quest'elezione con nessuno dei miei detective, ma per lei faro' un'eccezione.
You trust Will with my well-being?
Ti fidi di Will, tanto da lasciarmi nelle sue mani?
As a matter of fact, he reviewed his will with me, and I know full well what was coming to me and to my son, Daniel.
Infatti, ha rivisto il suo testamento con me e so bene cosa spettava a me e a mio figlio, Daniel.
And we never will, with that attitude.
E non lo faremo mai, con quell'atteggiamento.
Don't confuse your will with the Lord's.
Non confondere la tua volontà, con quella del Signore.
NEW will with a little encouragement.
La NEW invece lo fara', con un piccolo incoraggiamento.
You can do what you will with me.
Puoi fare di me quello che vuoi.
What you fail to understand with reason, you will with wrath.
Cio' che avete mancato di comprendere con la ragione... lo capirete con la rabbia.
We will, with our own hands, restore the green Earth.
noi, con le nostre forze, ricostruiremo la verde Terra.
Do what you will with my body.
Fai quello che vuoi con il mio corpo.
Or you'll date for a long time and then she'll have sex with one of your friends, or you will with one of hers, and that'll be shitty.
Oppure vi frequenterete per tanto tempo, ma poi lei fara' sesso con un tuo amico o tu lo farai con una sua amica e questo sara' terribile.
The French are bravely in their battles set and will with all expedience charge on us!
I francesi sono in ordine di battaglia... e presto ci attaccheranno!
Brian Brenner is the guy I cheated on Will with.
Ho tradito Will con Brian Brenner.
(c) The Keys are hereby designated as Adobe’s Confidential Information, and Sublicensee will, with respect to the Keys, adhere to Adobe’s Source Code Handling Procedure (to be provided by Adobe upon request).
(c) Le Chiavi sono qui definite come Informazioni riservate di Adobe; il Sublicenziatario, in riferimento alle Chiavi, si atterrà alla Procedura di gestione del codice sorgente di Adobe (fornita da Adobe su richiesta).
But, I know myself too, I feel this virtual esprit de corps, if you will, with all of them.
Ma anche per me stesso, io sento questo esprit de corps virtuale con tutti loro.
4.8405618667603s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?